出师表

[chū shī biǎo]

出师表分为前出师表和后出师表,作者为诸葛亮,是其在北伐中原前上书给后主刘禅的表文。

《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。历史上有前出师表,至于三国演义中的后出师表,并没有证实。通常所说的出师表一般指前出师表。

前出师表

[qián chū shī biǎo]

作品简介

前出师表俗称出师表,出自于《三国志·诸葛亮传》卷三十五,是三国时期(227年)蜀汉丞相诸葛亮在决定北上伐魏、夺取长安(今汉长安城遗址)之前给后主刘禅上书的表文。

这篇表文以议论为主,兼用记叙和抒情,以恳切委婉的言辞劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室 还于旧都。同时也表达自己以身许国,忠贞不二的思想。全文既不借助于华丽的辞藻,又不引用古老的典故,多以四字句行文。

此篇文章已入选人教版初中语文九年级上册教科书,是初中重点文言文之一,也是历年考试的热点。

作品名称
出师表
作品别名
前出师表
创作年代
建兴五年(227年)
作品出处
《三国志·诸葛亮传》卷三十五
文学体裁
表(古代向帝王上书陈情言事的一种文体)
作者
诸葛亮

创作背景

蜀章武元年(221年),刘备称帝,诸葛亮为丞相。蜀汉出师表 建兴元年(223年),刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于建兴五年(227年)决定北上伐魏,拟夺取魏的长安,临行之前上书后主,即这篇《出师表》。

作品原文全文

第一段:臣亮言:先帝1创业2未半而中道3崩殂(cú)4,今5天下三分6,益州疲弊(pí bì)7,此8诚危急存亡之秋也。然9侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身10于外者,盖追先帝之殊遇11,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光13先帝遗(yí)德,恢弘15志士之气,不宜妄自菲薄16,引喻失义17,以塞(sè)忠谏之路也18

第二段:宫中府中,俱为一体19;陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ)20,不宜异同:若有作奸犯科21及为忠善者22,宜付有司23论其刑赏24,以昭陛下平明之理25;不宜偏私26,使内外异法也27

第三段:侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯28,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下29:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之30,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏31,有所广益32

第四段:将军向宠,性行(xíng)淑均33,晓畅34军事,试用35于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督36:愚以为营37中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵38和睦,优劣得所39

第五段:亲贤臣,远小人40,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓41也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨42于桓(huán)、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节43之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆44,可计日45而待也。

第六段:臣本布衣46,躬耕于47南阳48,苟全49性命于乱世,不求闻(wén)达于诸侯50。先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ)51,猥(wěi)52自枉屈,三顾53臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激54,遂许先帝以驱驰55。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有(yòu)56一年矣。

第七段:先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也57。受命以来,夙(sù)夜忧叹58,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡(dù)泸59,深入不毛60。今南方已定,兵甲已足61,当奖率62三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝63,攘(rǎng)除奸凶64,兴复汉室,还于旧都65。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也66。至于斟酌损益(zhēn zhuó sǔn yì)67,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

第八段:愿陛下托臣以讨贼兴复之效68,不效,则治臣之罪69,以告70先帝之灵。若无兴德之言71,则责攸之、祎、允等之慢72,以彰(zhāng)其咎(jiù)73;陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道74,察纳雅言75,深追先帝遗诏76。臣不胜受恩感激。

第九段:今当77远离,临表涕零78,不知所言。

词语注释

(1)先帝:指汉昭烈帝刘备。先,尊称死去的人。

(2)创:开创,创立。业:统一天下的大业。

(3)中道:中途。

(4)崩殂:死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。

(5)今:现在。

(6)三分:天下分为孙权,曹操,刘备三大势力。

(7)益州疲弊:弱,处境艰难。益州:汉代行政区域十三刺史部之一,包括今四川省和陕西省一带,这里指蜀汉。疲弊:人力缺乏,物力缺无,民生凋敝。

(8)此:这。诚:的确。之:的。秋:...的时候,这指不好的关键时期。

(9)然:然而。侍:侍奉。卫:护卫。懈:松懈。于:在。内:皇宫中。

(10)忘身:舍身忘死,奋不顾身。

(11)盖:原来。追:追念。殊遇:优待,厚遇。

(12)诚:的确,确实。宜:应该。

(13)开张圣听:扩大圣明的听闻,广泛听取别人的意见。开张,扩大。

(14)光:发扬光大,用作动词。遗德:留下的美德。

(15)恢弘:发扬扩大,用作动词。气:志气。

(16)妄自菲薄:过于看轻自己。妄:过分。菲薄:小看,轻视。

(17)引喻失义:讲话不恰当。引喻:称引、譬喻。义:适宜、恰当。

(18)以:以致。塞:阻塞。谏:劝谏。

(19)宫:指皇宫。府:指丞相府。俱:通“具”。全,都。

(20)陟:提升,奖励。罚:惩罚。臧否:善恶,这里用作动词,意思是评论人物好坏。

(21)作奸犯科:做了奸邪的事情,触犯法令。科:科条,法令。

(22)及:以及。为:做。

(23)有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官吏。

(24)刑:罚。

(25)昭:显示,表明。平:公平。明:严明。理:治理。

(26)偏私:偏袒,有私心。

(27)内外异法:内宫和外府刑赏之法不同。异法,刑赏之法不同。

(28)志:志向。虑:思想,心思。忠纯:忠诚纯正。

(29)简:选择。一说通“拣”,挑选。拔:选拔。遗:给予。

(30)悉以咨之:都拿来跟他们商量。悉,全部。咨:询问,商议。之,指郭攸之等人。

(31)必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。裨:补。阙,通“缺”,缺点,疏漏。

(32)有所广益:有所启发和帮助。广益:增益。益,好处。

(33)性行淑均:性情善良品德端正。淑,善。均,平。

(34)晓畅:精通。

(35)试用:任用。

(36)督:武职,向宠曾为中部督(禁卫军统帅)。

(37)营:军营、军队。

(38)行阵:指部队。

(39)优劣得所:好的差的各得其所。

(40)小人:晚辈,下人,这里指宦官。

(41)倾颓:倾覆衰败。

(42)痛恨:痛惜,遗憾。

(43)死节:为国而死的气节,能够以死报国。

(44)隆:兴盛。

(45)计日:计算着天数,指时日不远。

(46)布衣:平民。百姓。

(47)躬:亲自。耕:耕种。

(48)南阳:当时南阳郡,今河南南阳和湖北襄阳城西一带。

(49)苟:苟且。全:保全。

(50)闻达:显达扬名,扬名显贵。

(51)卑鄙:地位、身份低微,见识短浅。

(52)猥:辱,这里有降低身份的意思。枉屈:枉驾屈就。

(53)顾:探望。

(54)感激:有所感而情绪激动。

(55)许:答应。驱驰:奔走效劳。

(56)有:通“又”,跟在数词后面表示约数。

(57)临崩寄臣以大事:刘备在临死时,将国家大事托付给诸葛亮,并对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要,临近。

(58)夙夜忧叹:早晚忧虑叹息。

(59)泸:水名,即如今的金沙江。

(60)不毛:不长草木,这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。

(61)兵:武器。甲:装备。

(62)奖率:奖赏率领。

(63)庶:希望。竭:竭尽。驽:劣马,走不快的马。钝:刀刃不锋利。驽钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。

(64)攘除:铲除。奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。

(65)还:回。于:到。旧都:指东汉都城洛阳。

(66)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。所以:用来...的是

(67)斟酌损益:斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸,处理事务斟酌情理,有所兴革。损:除去。益:兴办,增加。

(68)托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交付给我。托:托付,交付。效:效命的任务。

(69)不效则治臣之罪:不成功就治我的罪。

(70)告:告慰,告祭。

(71)兴德之言:发扬陛下恩德的忠言。

(72)慢:怠慢,疏忽,指不尽职。

(73)彰其咎:揭示他们的过失。彰:表明,显扬。咎:过失,罪。

(74)咨诹善道:询问(治国的)良策。诹,询问,咨询。

(75)察纳:识别采纳。察:明察。雅言:正确的言论。

(76)深追:深刻追念。先帝遗诏:刘备给后主的遗诏。遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。

(77)当:在……时候。

(78)临:面对。涕:眼泪。零:落下。

翻译白话文

第一段翻译:先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,我们蜀汉国立困弊,这真是危急存亡的时刻啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要报答在陛下您身上。(陛下)您应该广泛听取臣下的意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,激发志士的勇气,不应当妄自菲薄,说不恰当的话,而堵塞了忠言进谏的道路。

第二段翻译:皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。如果有做奸邪事,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。

第三段翻译:侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。

第四段翻译:将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。

第五段翻译:亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。

第六段翻译:我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。

第七段翻译:先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

第八段翻译:希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,以追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。

第九段翻译:现在即将告别陛下远行,面对这份奏表禁不住流下眼泪,不知该说些什么。

作品赏析

《出师表》以恳切的言辞,针对当时的局势,反复劝勉刘禅要继承先主刘备的遗志,开张圣听,赏罚严明,亲贤远佞,以完成“兴复汉室”的大业,表现了诸葛亮“北定中原”的坚强意志和对蜀汉忠贞不二的品格。

上半部分,分析当时不容懈怠的政治形势,阐述开张圣听、内外同法、亲信贤良的必要性和迫切性,希望后主励精图治,迅速改变龟缩于西南一隅的被动局面;下半部分,回顾自己的一生经历,缅怀先帝“三顾茅庐”的知遇之恩,表明此次北伐务求成功的雄心壮志。

前半部分由势入理,起笔峥嵘。表文第一节向后主提出“开张圣听”的建议,可是却从形势叙起,这能起震聋发聩的作用,又能激发继承遗志的感情。表文开笔即言“先帝创业未半而中道崩殂”,深痛刘备壮志未酬身先死,深诫后人继承父业不可废,以追念先帝功业的语句领起,至忠至爱之情统领了全文.继而以“今天下三分”,点明天下大势,逐鹿中原,尚不知鹿死谁手;复直言“益州疲敝”,自身条件很差,地少将寡,民穷地荒;进而大声疾呼:“此诚危急存亡之秋也!”大有危在旦夕之势,如不救亡存国,将会出现国破身亡的惨局,笔势陡峭,峥蝾峻拔。在凸显形势的情况下,垫以“侍卫之臣不懈予内,忠志之士忘身于外”,他们不忘先帝恩德,不改对后主的忠心,转危为安,化险为夷还是有依傍的,有力量的,有希望的。在这样的基础上,提出“开张圣”,“以光先帝遗德,恢弘志士之气”的建议,规劝不可“妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路”。表文将是否广开言路,从关系国家存亡的角度来谈,从关系忠于先帝的高度来说,使人闻之谅心,思之动心。如果表文只是一般地申述广开言路的意义,平平道来,邵对一个昏聩愚钝的君主来说,显然是不会有多大触动的。

表文的第二部分,由叙自己生平而至言伐魏的意义,进而表明自已“兴复汉室,还于旧都”的决心,也写得慷慨深沉,动人心魄。由人到己,文势跌宕。表文从第一部分的进谏,到第二部分,忽以“臣本布衣”起笔,另入蹊径,别开生面。叙写自己二十一年来的情况,历数先帝之殊遇,一是三顾茅庐使之出山效命,一是倾覆之际使之出任丞相,使之由布衣身分一跃而为极位重臣,由躬耕隐士一举而成三军主帅。这一节叙述,好象是逸枝衍蔓,与上下文联系不紧。其实,它与上下文貌分神合,明疏实密。这是因为。第一,追溯二十一年的殊遇,披露感恩戴德之情,说明以上进言纯属忠谏,叫后主听来觉得舒徐入耳。第二,以自身不负先帝殊遇舍命驱驰,作为后主不忘先人之业的榜样,进一步启发后主奋发图强。第三,二十一年不平凡历程,说明创业艰难,激励其不可半途而废,更不能前功尽弃。第四,写出先帝的榜样,不以孔明“卑鄙”,猥自枉屈,三顾茅庐,事不分大小,悉以咨之,于败军之际,危难之间,仍委以重任,可见他任人唯贤,唯才是举,叫后主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠尽智,今后仍一如既往,忠心不改,余力不遗,使后主托之以讨贼兴复之任,且可免因率师北伐,小人进谗而不予信任,坏了大局。诸葛亮的这段叙述,系进一步打动后主的心,乐于接受前面的进言,又是临别时的表白,实有深哀曲意。文章由进言转而为自叙生平,宕开了笔墨,使文势波澜起伏,更为可观。

由叙而誓,推上高潮。表文继叙二十一年遭际之后,续述白帝托孤后的心情、工作,进而表明北定中原的决心。前面的论世、进言,抒情,到此结穴,出师表文的特点由此完全挑明。追言托孤之事,交代这次出师的历史根源,“受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明”,说明这次出师的思想基础。“五月渡泸,深入不毛。今南方已定”,指出这次出师的物质准备。在充分叙说条件的基础上,提出“当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都”,警拔爽截,铿铿振响,熠熠生光。《出师表》至此才径言出师,切入本题。前面的进言,是为了保证有出师的条件,中间叙事,是说明自身具有出师条件,至此两线归一,提出宜乎出师,也就如瓜熟蒂落,孕足而娩。

由于此文是奏章,内容是诸葛亮出师伐魏前向刘禅陈述意见,提出修明政治的主张,因此全文以议论为主。由于诸葛亮要让刘禅知道创业的艰难,激励他立志完成先帝未竟的大业,因而文中兼叙了自己的身世和追随先帝的原因以及以身许国的经过。又由于诸葛亮对刘氏父子无限忠诚,披肝沥胆相待,因而言词充满着殷切期望之情。全文既晓之以理,又动之以情。具体地说,前部分重在晓之以理,后部分重在动之以情。总的是以议论为主,融以叙事和抒情。全篇文字从作者肺腑中流出,析理透辟,真情充溢,感人至深。

此文的语言最显著的特点是率直质朴,表现恳切忠贞的感情。前人特别指出在六百余字的篇幅里,先后十三次提及“先帝”,七次提到“陛下”。“报先帝”“忠陛下”思想贯穿全文,处处不忘先帝“遗德”“遗诏”,处处为后主着想,期望他成就先帝未竟的“兴复汉室”的大业。全文既不借助于华丽的辞藻,又不引用古老的典故,每句话不失臣子的身份,也切合长辈的口吻。清朝丘维屏说“武侯在国,目睹后主听用嬖昵小人,或难于进言,或言之不省,借出师时叮咛痛切言之。”屈原是在遭谗毁、被放逐的处境中写出《离骚》的,因而采取幽隐诡幻的表现手法。诸葛亮处境跟屈原正相反,但《出师表》感情充沛的特点和所表达的忠君爱国之情却是一脉相通的,率直质朴的语言形式是和文章的思想内容统一的。此文多以四字句行文,还有一些整齐工稳的排比对偶句式,如“侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外”、“苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯”、“受任于败军之际,奉命于危难之间”,体现了东汉末年骈体文开始兴起的时代风尚。

出师表名句

1、《诸葛亮集》中有这样的话:“赏不可不平,罚不可不均。”这与《出师表》中的“陟罚臧否,不宜异同”两句意思一致。

2、《出师表》中表现作者临危受命的千古名句是:受任于败军之际,奉命于危难之间

3、《出师表》中揭示先汉兴隆原因的语句是:亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也

4、在前一段时间,你们班上课纪律很乱,学习成绩很差,你被临时任命为一班之长,对于新上任的你,用诸葛亮在《出师表》中的话说,这就是:受任于败军之际,奉命于危难之间

5、作者的志趣是(表明作者淡泊名利的句子):苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯

6、作者认为可以出师北伐的条件是:南方已定,兵甲已足

7、出师的战略目标(诸葛亮的政治愿望)是:北定中原,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都

8、作者的感情可用六个字概括为:报先帝 忠陛下

9、《出师表》中表明侍卫之臣和忠志之士义无反顾为国效力原因的语句是:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也

10、刘备三请诸葛亮的故事耳熟能详,用《出师表》中的话来说就是:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事

11、《出师表》中的对偶句是:受任于败军之际,奉命于危难之间

12、《出师表》中,诸葛亮用历史经验告诉后人只有“亲贤臣,远小人”国家才能政治清明,兴旺发达。

13、诸葛亮分析当前形势,指出不利的客观条件是:今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。有利的主观条件是:侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外

14、诸葛亮分析当前形势,提出广开言路建议的句子是:诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也

15、表文结尾,明确各方责任,对后主谆谆告诫:陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏

16、诸葛亮希望后主不要随便看轻自己的句子是:不宜妄自菲薄

17、诸葛亮向后主提出严明赏罚建议的语句是:若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也

18、《出师表》中叙述诸葛亮追随先帝驱驰原因是:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰

19、通过对比写出先后汉兴隆及衰败原因的句子是:亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也

20、诸葛亮在《出师表》中追言白帝城托孤之事,交代此次出师的历史根源及思想基础的语句是:受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明

21、诸葛亮劝刘禅对宫中、府中官员的赏罚要坚持同一标准的句子是:陟罚臧否,不宜异同

22、《出师表》中指出诸葛亮出师战略目标的句子是:当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都

23、《出师表》中,作者向后主提出的建议有:①开张圣听;②宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同;③亲贤臣,远小人;④广开言路,严明赏罚,亲贤远佞

24、《出师表》中说明蜀国当时所处的政治形势的句子是:先帝创业未半而中道崩殂

25、《出师表》中的对偶句:①亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。②受任与败军之际,奉命于危难之间

出师表阅读练习及答案

点击查看:出师表阅读练习题及答案>>

出师表英文版

Permit me to observe: the late emperor was taken from us before he could finish his life`s work, the restoration of Han. Today, the empire is still divided in three, and our very survival is threatened. Yet still the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty. Because they remember the late emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you. This is the moment to extend your divine influence, to honour the memory of the late Emperor and strengthen the morale of your officers. It is not time to listen to bad advice, or close your ears to the suggestions of loyal men.

The court and the administration are as one. Both must be judged by one standard. Those who are loyal and good must get what they deserve, but so must the evil-doers who break the law. This will demonstrate the justice of your rule. There cannot be one law for the court and another for the administration.

Counselors and attendants like Guo Youzhi, Fei Yi, and Dong Yun are all reliable men, loyal of purpose and pure in motive. The late Emperor selected them for office so that they would serve you after his death.These are the men who should be consulted on all palace affairs. Xiang Chong has proved himself a fine general in battle, and the late Emperor believed in him. That is why the assembly has recommended him for overall command. It will keep the troops happy if he is consulted on all military matters.

Xiang Chong has proved himself a fine general in battle, and the late Emperor believed in him. That is why the assembly has recommended him for overall command. It will keep the troops happy if he is consulted on all military matters.

The emperors of the Western Han chose their courtiers wisely, and their dynasty flourished. The emperors of the Eastern Han chose poorly, and they doomed the empire to ruin. Whenever the late Emperor discussed this problem with me, he lamented the failings of Emperors Huan and Ling. Advisors like Guo Youzhi, Fei Yi, Chen Zhen, Zhang Yi, and Jiang Wan – these are all men of great integrity and devotion. I encourage you to trust them, your majesty, if the house of Han is to rise again.

I begin as a common man, farming in my fields in Nanyang, doing what I could to survive in an age of chaos. I never had any interest in making a name for myself as a noble. The late Emperor was not ashamed to visit my cottage and seek my advice. Grateful for his regard, I responded to his appeal and threw myself into his service. Now twenty-one years has passed, the late Emperor always appreciated my caution and, in his final days, entrusted me with his cause.

Since that moment, I have been tormented day and night by the fear that I might let him down. That is why I crossed the Lu river at the height of summer, and entered the wastelands beyond. Now the south has been subdued, and our forces are fully armed.I should lead our soldiers to conquer the northern heartland and attempt to remove the hateful traitors, restore the house of Han, and return it to the former capital.This the way I mean to honor my debt to the late Emperor and fulfill my duty to you. Guo Youzhi, Fei Yi, and Dong Yun are the ones who should be making policy decisions and recommendations.

My only desire is to be permitted to drive out the traitors and restore the Han. If I should let you down, punish my offense and report it to the spirit of the late Emperor. If those three advisors should fail in their duties, then they should be punished for their negligence.Your Majesty, consider your course of action carefully. Seek out good advice, and never forget the late Emperor. I depart now on a long expedition, and I will be forever grateful if you heed my advice. Blinded by my own tears, I know not what I write.

后出师表

[hòu chū shī biǎo]

作品简介

《后出师表》,载于三国时期吴国张俨的《默记》,一般认为是诸葛亮的作品,《出师表》(《前出师表》)的姊妹篇。这篇文章立论于汉贼不两立和敌强我弱的严峻现实,向蜀汉后主刘禅阐明北伐不仅是为实现先帝的遗愿,也是关系到蜀汉的生死存亡,不能因“议者”的不同看法而有所动摇。全文以议论见长,传达出一股忠贞壮烈之气。

作品名称
后出师表
作品别名
出师表、后表
创作年代
三国时期
作品出处
《汉晋春秋》
文学体裁
表(古代向帝王上书陈情言事的一种文体)
作者
诸葛亮(存疑)

创作背景

这篇文章载于三国时期吴人张俨的《默记》,一般认为是诸葛亮的作品,当作于蜀汉建兴六年(228),比《前出师表》晚了一年。此时正值诸葛亮第一次北伐中原未取得预期成果之时。为消除各方阻碍,在第二次北伐临行之际,诸葛亮向后主刘禅献上了这篇《后出师表》。

刘备临终前将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮加紧从政治、外交、经济、军事上全面进行北伐准备。在外交上,派使者联吴;韬光养晦,对魏国劝降书不作答复,以低姿态麻痹敌国。政治上,高度集中军政大权,”政事无巨细,咸决于亮“,励精图治,笼络土著地主,缓和主客矛盾,革除刘璋法令不行的弊政,以身作则,虚心纳谏,调动全国力量投入战争。经济上,坚决与民休息,大力发展农业生产,多产粮食,增加储备,保护水利工程,发展煮盐、织锦等手工业,扩大财政来源。军事上,伺机平定南中叛乱,治戎讲武,训练部队。

诸葛亮南征后,北伐魏国提上日程。北伐魏国是刘备集团一贯的方针。刘备以夺取天下为最终目的。诸葛亮鉴于魏国经济必将逐渐恢复,时间拖长对蜀国不利,而及早北伐可发挥自己治国治军优势,何况身死之后,蜀国无人能够蹈涉中原,抗衡大国,因此认为唯有及身而用,才有希望蚕食并最终打败魏国,也可报答刘备知遇之恩,为此决心展开北伐,并且”用兵不戢,屡耀其武“,坚持到底。

建兴五年(公元227年),诸葛亮在向刘禅呈上《前出师表》以后,迅即率师进驻汉中。建兴六年(228)春,诸葛亮出师北伐祁山。魏国西部的南安、天水、安定三郡纷纷叛魏归汉。蜀军在占有陇右三郡后,以街亭、箕谷的失利而结束了第一次北伐。同年冬十一月,魏国大举进军东吴,魏将曹休为吴将陆逊所败,张郃东下,关中极为虚弱。诸葛亮认为进攻时机已到,准备全师出兵伐魏。但是,蜀中不少大臣,安于逸乐,对进军一事心怀疑虑,并且产生了不少非议。为此,诸葛亮再次上表,苦心孤诣,申明讨伐的决心;义正辞严,批驳非议的错误。因为这次上表后于第一次出师时的一表,故而后世称之为《后出师表》。

作品原文全文

先帝深虑汉、贼不两立1,王业不偏安2,故托臣以讨贼也。以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼,才弱敌强也。然不伐贼,王业亦亡;惟坐而待亡,孰与伐之3?是故托臣而弗疑也。

臣受命之日,寝不安席,食不甘味。思惟北征4。宜先入南5。故五月渡泸,深入不毛,并日而食6;臣非不自惜也,顾王业不可得偏安于蜀都7,故冒危难,以奉先帝之遗意也,而议者谓为非计8。今贼适疲于西,又务于东9,兵法乘劳,此进趋之时也10。谨陈其事如左:

高帝明并日月11,谋臣渊深12,然涉险被创13,危然后安。今陛下未及高帝,谋臣不如良、平14,而欲以长策取胜15,坐定天下16,此臣之未解一也17

刘繇(yóu)、王朗各据州郡18,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸,今岁不战,明年不征,使孙策坐大19,遂并江东20,此臣之未解二也。

曹操智计,殊绝于人21,其用兵也,仿佛孙、吴22,然困于南阳23,险于乌巢24,危于祁连25,逼(bì)于黎阳26,几败北山27,殆死潼关28,然后伪定一时耳29。况臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。

曹操五攻昌霸不下30,四越巢湖不成31,任用李服而李服图之32,委任夏侯而夏侯败亡33,先帝每称操为能,犹有此失,况臣驽下,何能必胜?此臣之未解四也。

自臣到汉中34,中间期(jī)年耳35,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等及曲长、屯将七十余人36,突将、无前、賨(cóng)叟、青羌、散骑、武骑一千余人37。此皆数十年之内所纠合四方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也,当何以图敌38?此臣之未解五也。

今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行劳费正等。而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久,此臣之未解六也。

夫难平者39,事也。昔先帝败军于楚40,当此时,曹操拊(fǔ)手41,谓天下已定42。然后先帝东连吴越43,西取巴蜀44,举兵北征,夏侯授首45,此操之失计,而汉事将成也。然后吴更违盟,关羽毁败46,秭(zǐ)归蹉(cuō)跌(diē)47,曹丕称帝48。凡事如是,难可逆见49。臣鞠躬尽瘁50,死而后已;至于成败利钝51,非臣之明所能逆睹(dǔ)也52

词语注释

(1)汉:指蜀汉。贼:指曹魏。古时往往把敌方称为贼。

(2)偏安:指王朝局处一地,自以为安。

(3)孰与:何如,用于比较,表示抉择,倾向肯定后一种(偏指一方)。孰,哪一个。

(4)惟:助词。

(5)入南:指诸葛亮深入南中,平定四郡事。

(6)并日:两天合作一天。

(7)顾:这里有“但”的意思。蜀都:此指蜀汉之境。

(8)议者:指对诸葛亮决意北伐发表不同意见的官吏。

(9)“今贼”两句:指建兴六年(公元228年)诸葛亮初出祁山(在今甘肃省礼县东)时,曹魏西部的南安、天水、安定三郡叛变,牵动关中局势:在魏、吴边境附近的夹石(今安徽省桐城县北),东吴大将陆逊击败魏大司马曹休两事。

(10)进趋:快速前进。

(11)高帝:刘邦死后的谥号为“高皇帝”。并:平列。

(12)渊深:指学识广博,计谋高深莫测。

(13)被创:受创伤。这句说:刘邦在楚汉战争中,屡败于楚军,公元前203年,在广武(今河南省荥阳县)被项羽射伤胸部:在汉朝初建时,因镇压各地的叛乱而多次出征,公元前195年又曾被淮南王英布的士兵射中;公元前200年在白登山还遭到匈奴的围困。被,同“披”。

(14)良:张良,汉高祖的著名谋士,与萧何、韩信被称为“汉初三杰”。平:陈平,汉高祖的著名谋士,后位至丞相。

(15)长计:长期相持的打算。

(16)坐:安安稳稳。

(17)未解:不能理解。胡三省认为“解”应读作“懈”,未解,即未敢懈怠之意。两说皆可通。

(18)刘繇:字正礼,东汉末年任扬州刺史,因受淮南大军阀袁术的逼迫,南渡长江,不久被孙策攻破,退保豫章(今江西省南昌市),后为豪强笮融攻杀。《三国志·吴书》有传。王朗:字景兴,东汉末年为会稽(治所在今浙江省绍兴市)太守,孙策势力进入江浙时,兵败投降,后为曹操所征召,仕于曹魏。

(19)孙策:字伯符,孙权的长兄。父孙坚死后,借用袁术的兵力,兼并江南地区,为孙吴政权的建立打下基础,不久遇刺身死。

(20)江东:指长江中下游地区。

(21)殊绝:极度超出的意思。

(22)孙:指孙武,春秋时人,曾为吴国将领,善用兵,著有兵法十三篇。吴:指吴起,战国时兵家、法家代表人物,先后仕于鲁、魏、楚,著有《吴子兵法》。

(23)困于南阳:建安二年(公元197年),曹操在宛城(今河南省南阳市,汉时南阳郡的治所)为张绣所败,身中流矢。

(24)险于乌巢:建安五年(公元200年),曹操与袁绍在官渡相持,因乏粮难支,在荀彧等人的劝说下,坚持不退,后焚烧掉袁绍在乌巢所屯的粮草,才得险胜。

(25)危于祁连:这里的“祁连”,据胡三省说,可能是指邺(在今河北省磁县东南)附近的祁山,当时(公元204年)曹操围邺,袁绍少子袁尚败守祁山(在邺南面),操再败之,并还围邺城,险被袁将审配的伏兵所射中。

(26)逼于黎阳:建安七年(公元202年)五月,袁绍死,袁谭、袁尚固守黎阳(今河南浚县东),曹操连战不克。

(27)几败北山:事不详。可能指建安二十四年(公元219年),曹操率军出斜谷,至阳平北山(今陕西沔县西),与刘备争夺汉中,备据险相拒,曹军心涣,遂撤还长安。

(28)殆死潼关:建安十六年(公元211年),曹操与马超、韩遂战于潼关,在黄河边与马超军遭遇,曹操避入舟中,马超骑兵沿河追射之。殆,几乎。

(29)伪定:此言曹氏统一北中国,僭称国号。诸葛亮以蜀汉为正统,因斥曹魏为“伪”。

(30)昌霸:又称昌豨。建安四年(公元199年),刘备袭取徐州,东海昌霸叛曹,郡县多归附刘备。

(31)四越巢湖:曹魏以合肥为军事重镇,巢湖在其南面。而孙吴在巢湖以南长江边上的须濡口设防,双方屡次在此一带作战。

(32)李服:建安四年(公元199年),车骑将军董承根据汉献帝密诏,联络将军吴子兰、王子服和刘备等谋诛曹操,事泄,董承、吴子兰、王服等被杀。据胡三省云:“李服,盖王服也。”

(33)夏侯:指夏侯渊。曹操遣夏侯渊镇守汉中。刘备取得益州之后,于建安二十四年(公元219年)出兵汉中,蜀将黄忠于阳平关定军山(今陕西省沔县东南)击杀夏侯渊。

(34)汉中:郡名,以汉水上流(沔水)流经而得名,治所在南郑(今陕西省汉中县东)。

(35)期年:一周年。

(36)“然丧”句:赵云为蜀中名将,阳群等人事迹不详。曲长、屯将是部曲中的将领。

(37)突将、无前:蜀军中的冲锋将士。賨叟、青羌:蜀军中的少数民族部队。散骑、武骑:都是骑兵的名号。

(38)图:对付。

(39)夫:发语词。平:同“评”,评断。

(40)败军于楚:指建安十三年(公元208年),曹操大军南下,刘备在当阳长坂被击溃事。当阳属古楚地,故云。

(41)拊手:拍手。

(42)以定:已定,以,同“已”。

(43)“然后”句:指刘备遣诸葛亮去江东连和,孙刘联军在赤壁大破曹军。

(44)西取巴蜀:指建安十六年(公元211年)刘备势力进入刘璋占据的益州,后来攻下成都,取得巴蜀地区。

(45)授首:交出脑袋。

(46)关羽:字云长,蜀汉大将,刘备入川时,镇守荆州,建安二十四年(公元219年),他出击曹魏,攻克襄阳,擒于禁,斩庞德,威震中原。孙权趁机用吕蒙计谋偷袭荆州,擒杀关羽父子。

(47)秭归蹉跌:指刘备因孙权背盟,袭取荆州,杀害关羽,就亲自领兵伐吴,在秭归(在今湖北省宜昌市北)被吴将陆逊所败。蹉跌,失坠,喻失败。

(48)曹丕:字子桓,曹操子。在建安二十五年(公元220年)废汉献帝为山阳公,建立魏国,是为魏文帝。

(49)逆见:预见,预测。

(50)鞠躬尽力:指为国事用尽全力。一作“鞠躬尽瘁”。

(51)利钝:喻顺利或困难。

(52)睹:亦即“逆见”,预料。

翻译白话文

先帝考虑到蜀汉和曹贼不能并存,帝王之业不能苟且偷安于一地,所以委任臣下去讨伐曹魏。以先帝那样的明察,估量臣下的才能,本来就知道臣下要去征讨敌人,是能力微弱而敌人强大的。但是,不去讨伐敌人,王业也是要败亡的;是坐而待毙,还是主动去征伐敌人呢?因此委任臣下,一点也不犹疑。

臣下接受任命的时候,睡不安稳,食无滋味。想到要去北伐,应该先南征。所以五月里渡过泸水,深入不毛之地,两天才能吃上一餐;臣下不是不爱惜自己啊,而是看到帝王之业不可能局处在蜀地而得以保全,所以冒着危险,来执行先帝的遗愿,可是争议者说这不是上策。而敌人恰好在西面疲于对付边县的叛乱,东面又要竭力去应付孙吴的进攻,兵法要求趁敌方劳困时发动进攻,当前正是赶快进军的时机呵!现在谨将这些事陈述如下:

高祖皇帝的明智,可以和日月相比,他的谋臣见识广博,谋略深远,但还是要经历艰险,身受创伤,遭遇危难然后才得安定。现在,陛下比不上高祖皇帝,谋臣也不如张良、陈平,而想用长期相持的战略来取胜,安安稳稳地平定天下,这是臣所不能理解的第一点。

刘繇、王朗,各自占据州郡;在议论安守策略时,动辄引用古代圣贤的话,大家疑虑满腹,胸中充斥着惧难;今年不去伐战,明年不去征讨,让孙策安然强大,终于并吞了江东,这是臣下所不能理解的第二点。

曹操的智能谋略,远远超过别人,他用兵像孙武、吴起那样,但是在南阳受到窘困,在乌巢遇上危险,在祁山遭到厄难,在黎阳被敌困逼,几乎惨败在北山,差一点死在潼关,然后才得僭称国号于一时。何况臣下才能低下,而竟想不冒艰险来平定天下,这是臣下所不能理解的第三点。

曹操五次攻打昌霸而攻不下;四次想跨越巢湖而未成功,任用李服,而李服密谋对付他;委用夏侯渊,而夏侯渊却败死了。先帝常常称赞曹操有能耐,可还是有这些挫败,何况臣下才能低劣,怎能保证一定得胜呢?这是臣下所不能理解的第四点。

自从臣下进驻汉中,不过一周年而已,期间就丧失了赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等将领及部曲将官、屯兵将官七十余人;突将、无前、賨叟、青羌、散骑、武骑等士卒一千余人。这些都是几十年内从各处积集起来的精锐力量,不是一州一郡所能拥有的;如果再过几年,就会损失原有兵力的三分之二,那时拿什么去对付敌人呢?这是臣下所不能理解的第五点。

如今百姓贫穷兵士疲乏,但战争不可能停息;战争不能停息,那么耽在那里等待敌人来进攻和出去攻击敌人,其劳力费用正是相等的。不趁此时去出击敌人,却想拿益州一地来和敌人长久相持,这是臣下所不能理解的第六点。

难于判断的,是战事。当初先帝兵败于楚地,这时曹操拍手称快,以为天下局势已定。但是,后来先帝东面与孙吴联合,西面取得了巴蜀之地,出兵北伐,夏侯渊掉了脑袋,这是曹操的失策。看来复兴汉室的大业快要成功了。但是,后来孙吴改变立场违背盟约,关羽战败被杀,先帝在秭归遭到挫败,而曹丕就此称帝。凡事都是这样,难以预料。臣下只有竭尽全力,到死方休罢了。至于伐魏兴汉究竟是成功是失败,是顺利还是困难,那不是臣下的智力所能预见的。

作品赏析

诸葛亮在《后出师表》立论于汉贼不两立和敌强我弱的严峻事实,向后主阐明北伐不仅是为实现先帝的遗愿,也是关系到蜀汉的生死存亡,不能因“议者”的不同看法而有所动摇。正因为此表涉及军事态势的分析,事关蜀汉的安危,其忠贞壮烈之气,似又超过《前出师表》。表中“鞠躬尽瘁,死而后已”之句,正是作者在当时形势下所表露的坚贞誓言,令人读来肃然起敬。

全文可分为四个部分。第一部分从审时度势出发,高屋建瓴地指出讨伐曹魏是巩固蜀汉政权、兴复汉室江山的当务之急。文章的立论,由先帝刘备伐魏的决策开始,坐实到刘备托付诸葛亮伐魏这一重大任务之上。作者用了“惟坐待亡,孰与伐之”这一无可选择的反问句,说明了这次出师,乃是非伐不可的大事,决不能有所怀疑。第二部分综论蜀中非议的错误。文章从两个方面立论:一是先帝遗意的决心,一是当前形势的有利,指明此刻出师,是为最佳时机,决不能宴然自惜,偏安蜀郡,得出了“兵法乘劳,此进趋之时也”的结论。第三部分是全文的主要部分,诸葛亮从六个方面具体驳斥了蜀中非议的错误:(一)从汉代开国之主刘邦“涉险被创,危然后安”的历史教训出发,说明决不能坐定待胜;(二)从刘繇、王朗不思进取,坐待东吴强大的历史教训出发,说明决不能不战而使敌人壮大;(三)从足智多谋的曹操屡遭困厄的历史教训出发,说明难以不危而定;(四)从才能过人的曹操一再失误的历史教训出发,说明难以庸才取胜;(五)从老兵老将逐渐衰亡的现状出发,说明愈迟进军则愈少兵将,今后更是难以图敌;(六)从当前蜀国的人力财力现状出发,说明拖延愈久则因难愈多,以小战大,难以与敌持久,必须及早图敌,先发制人,才能克敌制胜。这一部分是全文最精彩的段落,论证凿凿有据,论点鲜明,无可反驳,行文层层叠叠,用语激昂慷慨,气势充沛,文情深沉,堪为大手笔,大文章。第四部分论述世事多变,难以预料,必须尽力而为。文中“鞠躬尽力,死而后已”八个大字,铮铮有声,充分体现了诸葛亮对蜀汉政权的忠肝义胆,是全文高潮之所在,也是诸葛亮人格璀璨光辉之所在。

前后两表,全面地表达了诸葛亮伐魏兴汉的决心和信心,但两表的重点有所不同,《前出师表》以开导后主刘禅的昏庸为主,《后出师表》以审时度势坚定出师的决心为主。较之前表而言,后表的重点放在了表达军事方略以及对此次北伐持有反对意见人的驳难上。因为重点是驳斥反对北伐的人,所以文章以议论见长。既是议论,就免不了论点、论据和论证三部分,而文章就是围绕着这三要素进行的。

文章的中心论点集中在第二次北伐该不该进行,该如何进行上。为此,作者通过三方面的陈述来论证这个中心论点。首先,“汉贼不两立,王业不偏安”此乃先皇“临崩寄臣以大事”,这一论据是文章的前提,抬出先帝的遗命来证明此次北伐的必要,极具权威性。况且在当时那个才弱敌强的情况下,“不伐贼,王业亦亡;惟坐而待亡,孰与伐之”,将论据与当时蜀汉所面临的形势紧密结合起来,避免了空洞的说教,更见政治家之本色。为安定国内人心,使之支持北伐,诸葛亮一再重申自己为之复出的努力,“寝不安席,食不甘味”、“深入不毛,并日而食”,说明国家已做好充分准备,有足够力量“兴复汉室,还于旧都”。此时,曹魏政权“适疲于西,又务于东”,腹背受敌正是千载难逢的机会,这就为北伐胜利再添胜算。

以上是诸葛亮就第二次北伐该不该进行的论断,为了取得朝臣支持,他必须就此次北伐的可行性作出回应。针对朝中可能出现的疑虑,文中举了六个未解来辩驳。首先列举了汉高帝刘邦,他虽能“啸命豪杰,奋发材雄”(司马贞《史记索隐》),在打天下过程中仍不免“涉险被创,危然后安”。然后是汉末割据一方的刘繇和王朗,只知“论安言计,动引圣人”,不敢奋起反抗,结果被吞并。这一正一反揭示了战则生,不战则死的道理。由远及近,曹操虽是“非常之人,超世之杰”,但也同样经历了无数次的磨难才获得了片刻安定局面。以曹操的才华尚且如此,自己怎能“不危而定”,又“何能必胜”。再从两国实力上作比较:军事上打天下的老臣逐渐凋零,经济上迁延不决必将导致“民穷兵疲”,攻守之间“劳费正等”的局面。《孙子兵法》中强调用兵“宜速不宜久”,这是亟须北伐的重要根据。清余诚读至此,曾喟然有感:“顿挫抑扬,反复辩论,似是平列,而文义实由浅入深,一气贯注”,这就是说文中的六个“不解”是按严谨的逻辑顺序来的,是一个逐层深入的系列。

行文至最后,又起波澜。“夫难平者,事也”,意思是事情的结果很难判断,平同“评”,这里是作者的反思。建安十三年,刘备为曹操所溃于当阳,奔走夏口。当时曹操额手相庆,认为天下一统指日可待。但后来刘备联合东吴,在赤壁与曹军决战,大获全胜。进而西取巴蜀,举兵北上,消灭夏侯渊,夺取汉中,使兴复汉室变为了可能,这些都是曹操所始料未及的。然而,就在蜀汉国力蒸蒸日上之时,东吴却背信弃义,攻取荆州,致使关羽败死麦城。刘备为替关羽报仇,同时欲借机一举吞并东吴,却在秭归大败而归。世事无常,于此可见一斑。由此作者得出一结论:凡事如此,难可逆见。这段话,是让蜀国上下有失败亡国的准备,同时也要有统一全国的信心。在成败利钝还难以预知之时,作者唯有“鞠躬尽瘁,死而后已”。

这份表章作于汉室三分之际,表现了作者兴邦建业,忠贞不二的品格,展示了一位老臣“鞠躬尽瘁,死而后已”的崇高的思想境界和坚毅的敬业精神。此文善于表达,通过举例来论证自己的观点,毫无呆板说教之嫌。作者为国为君鞠躬尽瘁的精神令后人景仰,一句“死而后已”将那颗赤诚之心表现得淋漓尽致。由于此文是第一次北伐失败后所作,为提升士气,稳定朝局,作者在议论上气势宏伟,感情上慷慨豪迈。六个“臣之未解”将文章之气逐层提拔以至巅峰。与此同时,说理上义正词严,间接地将苟安之心驳斥地体无完肤。气生于理,理又借助气则更见立论之高远,虽无惊人之笔,但仍很具说服力和震撼效果。

从全文来看,此表不管是诸葛亮本人所作,还是后人的伪托,总体思想是基本上符合诸葛亮为人的;至于“鞠躬尽力,死而后已”衍化为“鞠躬尽瘁,死而后已”这一成语,已经成为中华民族宝贵的精神财富,千百年来激励过无数有为之士。因此,不论此文是否出于诸葛亮之手,都是中华历史文化中的重要篇章,值得后人品读。

后出师表英文版

Having considered the fact that the House of Han could not allow theinsurgents to live under the same heaven and that its imperial activity oughtnot be contented with the enjoying of one-sided peace and tranquility, the lateemperor instructed your servant to have the insurgents suppressed. His Majesty,though fully aware of your servant's inability to carry out this instruction,trusted him without hesitation; for the trend of events is that should therebels not be quelled the imperial destiny would be bound to go to rack, so itwould seem far much better to fight against them than succumb to them withoutresistance.

Upon receiving His Majesty's order, your servant was quite lost inthinking, enjoying no sound sleep and having no good appetite. He was of theopinion that in order to be able to dispatch an expeditionary force to thenorth, it was essential that matters should first be settled in the south, andhe therefore ventured to cross the Lu River in the fifth moon, entering rightinto the barren region and setting a dietary limit to himself. It is not thathe did not know how to care about himself, but that the imperial dignity shouldnot tolerate the maintenance of one-sided peace in Szechuen; this is where hehas endeavored to act upon the late emperor's instructions, though at his ownrisk. Such a course of action there are, however, many who are now disposed tocriticize or deprecate.

Now the rebels are being engaged in the east and getting exhaustedin the west; this is certainly a most propitious time to start a campaign, fortaking advantage of the adversary's misfortunes is a good policy in militarytactics. Your servant begs to submit his views as follows:

With the acumen of Kao Ti — which can be likened to the brilliancyof the sun and moon — and with the counsels of his wise advisers, peace andorder was not maintained until many difficulties had been surmounted and untoldsufferings sustained. Seeing that Your majesty is not such as Kao Ti and YourMajesty's advisers are not such as Chang Liang and Chen Ping, how is itpossible to expect to win, while sitting tight and making no attempt to move?This the first point not understood by your servant.

While holding their respective counties, Liu Yu and Wang Lang alwaysquoted from the sages in discussing the situation and in laying their plans,but they were so prone to suspicion and so easily overwhelmed with fear thatthey failed to make up their mind to fight year after year, until Sun Tse beganto rise and annex the entire territory of Kiangtung. This is the second pointnot understood by your servant.

Notwithstanding the fact that his resourcefulness was almostsuperhuman and his proficiency in strategies could favorably be compared withthat of Sun Ping and Wu Chi, Ts'ao Ts'ao was once besieged at Nanyang, thenescaped narrowly from Wuchao, then suffered seriously at Chilien, and was finallyvehemently pursued at Liyang. At PeisLan he was nearly put to rout; at Tungkwanhis escape from death was by a hair-breadth. After all this, he was only ableto find himself settling down to enjoy temporary peace. Now in the case of oneof much weaker caliber such as your servant, how could settlement be expectedwithout having to go through dangers? This is the third point not understood byyour servant?

In his attacks on Changpa on five different occasions Ts'ao Ts'aowas repulsed; in his attempt to cross Lake Chao for four times he met with nosuccess. He employed Li Fu and Li Fu betrayed him; he trusted Hsia How and HisaHow was killed. He was admired by the late emperor for his ability, yet hecould not avoid such failures. Then how could one of your servant's inabilitybe sure of success? This is the fourth point not understood by your servant.

It is only a year since your servant came to Hanchung. During thistime, however, generals such as Chao Yun, Yang Chun, Ma Yu, Yen Chih, Ting Li,Pai Show, Liu Ho, Teng Tung, etc., and seventy odd majors and garrisoncommanders have been dead, together with over a thousand brave generals offoreign birth and well-disciplined cavaliers. They were among the best of theelements, not belonging to one district only, but gathered together fromvarious sources in all directions during the last tens of years. If it happensthat another few years are allowed to pass without any action being taken, theresult will be that two thirds of these elements will have been lost. Then withwhat will the enemy be attacked? This is the fifth point not understood by yourservant.

The people are now impoverished and the military strength is on thewane, yet we cannot afford to rest satisfied with the present condition ofaffairs. Under the circumstance, it would seem to involve the same amount ofenergy whether we stand still in the rear or take the offensive at the front.It is, therefore, inexplicable that while few appear to be prepared to taketime by the forelock, there are many who are content with the keeping of onedistrict to stand face to face with the rebels. This is the sixth point notunderstood by your servant.

It may be stated that it is exceedingly difficult to bring thecurrent of events to a standstill. At the time when the late emperor wassignally defeated in Hupeh, Ts'ao Ts'ao chuckled with glee at the impressionthat the situation began to be settled in his favor. But later, when HisMajesty threw in his lot with Wu and Yueh in the east acquired Szechuen in thewest, and launched a campaign in the north resulting in the killing of HsiaHow, it appeared likely that Ts'ao Ts'ao's plan was doomed to failure, whilethat of Han was going to be crowned with success. Shortly afterwards, however,Wu broke off its agreement; Kuan Yu lost the day; the late emperor got theworst of it at Tzukuei and Ts'ao Pei assumed the title of emperor. All thisgoes to show how this course of things is often too uncertain to admit offorecast.

Your servant, therefore, desires to do all he can, even to the lastdrop of his blood, but without being able to foretell the consequences.

为您提供出师表原文全文(包含英文版)、翻译白话文、重难点词注释、创作背景和作品赏析等内容。 出师表网站备案号:豫ICP备19043130号-2